چرا کاربران اینترنت از فیلم جدید نولان خشمگین‌اند؟ جنجال بر سر «ادیسه»

سه‌شنبه 2 دی 1404 - 21:45
مطالعه 2 دقیقه
آگاممنون در فیلم ادیسه از کریستوفر نولان
اولین تریلر «ادیسه» نولان منتشر شد و اینترنت را به دو نیم کرد. عده‌ای آن را به عدم دقت تاریخی متهم می‌کنند، اما آیا این نقدها واقعاً وارد است؟
تبلیغات

دنیای سینما همیشه منتظر اثر بعدی کریستوفر نولان است و حالا با انتشار اولین تریلر «ادیسه» (The Odyssey)، این انتظار به اوج خود رسیده است. اما مثل همیشه، اینترنت به سرگرمی محبوب خود برگشته: موشکافی فریم‌به‌فریم و پیدا کردن «اشتباهات تاریخی». نولان این فیلم را یک «حماسه‌ی اکشن اسطوره‌ای» توصیف کرده و با ارتشی از ستاره‌های هالیوود، به سراغ بازآفرینی یکی از سنگ‌بناهای ادبیات یونان باستان، یعنی منظومه‌ی هومر، رفته است.

با این حال، به نظر می‌رسد اینترنت برای این حماسه، چاقوهایش را از قبل تیز کرده بود. اولین جرقه‌ها با انتشار تصویر مت دیمون در نقش اصلی زده شد و تریلر اخیر، بنزینی بود که روی این آتش ریخته شد. ناگهان همه به کارشناس معماری کشتی‌سازی و زره‌های عصر برنز تبدیل شدند. وب‌سایت GreekReporter از اولین رسانه‌هایی بود که به‌طور جدی به این موضوع پرداخت و لیستی از موارد «درست» و «غلط» تریلر، از کلاه‌خودها گرفته تا طراحی کشتی‌ها، تهیه کرد. بزرگ‌ترین ایراد آن‌ها؟ زبان بصری فیلم بیشتر شبیه لباس‌های وایکینگ‌هاست تا یونان باستان.

یک کاربر در کامنتی این حس را این‌طور خلاصه کرده است:

نمی‌دانستم یونانیان باستان کلاه‌خود بتمن سرشان می‌کردند و با کشتی‌های وایکینگ‌ها سفر می‌کردند. واقعا چقدر سخت است که به یک عکس از نمونه‌ی واقعی نگاه کنند؟

کاربر دیگری اضافه کرده:

من انتظار دقت صددرصدی ندارم، اما اینکه فیلم حتی شباهت دوری هم به یونان باستان ندارد، آزاردهنده است. حس می‌کنم در اسکاندیناوی عصر وایکینگ‌ها هستم. چرا همه شلوار پوشیده‌اند؟ چرا به جای کشتی‌های سه‌پارویی، سوار کشتی‌های دراز شده‌اند؟ و چرا همه لباس بتمن‌های شرور را به تن کرده‌اند؟

حال جردن رویمی از ورلد آو ریل استدلال می‌کند آیا واقعا دلمان می‌خواهد فیلم نولان شبیه تصاویر بازسازی‌شده‌ی موزه‌ها باشد؟ با شخصیت‌هایی که زره‌های طلایی پرزرق‌وبرق و خنده‌دار آن دوران را پوشیده‌اند؟ از نظر او چنین چیزی مردود است.

و نکته‌ی اصلی اینجاست: «ادیسه» داستان هیولاها، خدایان، نفرین‌ها، جادوگران و سیرن‌هاست. این اثر از ابتدا یک فانتزی بوده است. استفاده از کلمه‌ی «اسطوره‌ای» در توصیف فیلم تصادفی نیست. این یک مستند تاریخی نیست؛ حتی یک داستان تاریخی تخیلی به معنای مرسوم هم محسوب نمی‌شود. این برداشت نولان از افسانه‌ای است که نزدیک به ۳۰۰۰ سال بارها و بارها تفسیر، بازنویسی و حتی اشتباه ترجمه شده است. شکایت از اینکه زره شخصیت‌ها با دوره‌ی تاریخی نمی‌خواند، در حالی که یک غول یک‌چشم هم در میان شخصیت‌ها حضور دارد، کمی زیاده‌روی به نظر می‌رسد.

صادقانه، نباید نگران این بحث‌های تاریخی بود. اگر چیزی باعث نگرانی باشد، این است که آیا نولان از پس اقتباس داستانی چنین چندلایه و پیچیده‌ای برای پرده‌ی سینما برمی‌آید یا نه. امیدها بالاست که او از این چالش سربلند بیرون بیاید و موفق شود این حماسه‌ی بزرگ را به شکلی ماندگار روایت کند.

شما چقدر به دقت تاریخی در فیلم‌های اسطوره‌ای اهمیت می‌دهید؟ نظر خود را با ما در میان بگذارید.

نظرات